Abrasowicz Gabriela
Sortowanie
Źródło opisu
IBUK Libra
(1)
Forma i typ
E-booki
(1)
Autor
Sekuła Aleksandra
(2469)
Kozioł Paweł
(2013)
Kotwica Wojciech
(782)
Kowalska Dorota
(665)
Kochanowski Jan
(490)
Abrasowicz Gabriela
(-)
Konopnicka Maria
(425)
Krzyżanowski Julian
(309)
Otwinowska Barbara
(309)
Trzeciak Weronika
(262)
Krasicki Ignacy
(251)
Boy-Żeleński Tadeusz
(244)
Leśmian Bolesław
(243)
Słowacki Juliusz
(233)
Goliński Zbigniew
(201)
Dug Katarzyna
(198)
Baczyński Krzysztof Kamil
(195)
Roberts Nora (1950- )
(193)
Czechowicz Józef
(188)
Mickiewicz Adam
(183)
Orzeszkowa Eliza
(180)
Jachowicz Stanisław
(161)
Praca zbiorowa
(159)
Sienkiewicz Henryk (1846-1916)
(156)
Kraszewski Józef Ignacy
(153)
Fabianowska Małgorzata
(151)
Marciniakówna Anna
(151)
Drewnowski Jacek (1974- )
(150)
Steel Danielle (1947- )
(142)
Baudelaire Charles
(140)
Morsztyn Jan Andrzej
(139)
Lech Justyna
(138)
Prus Bolesław
(138)
Przerwa-Tetmajer Kazimierz
(134)
Rolando Bianka
(131)
Lange Antoni
(126)
Disney Walt (1901-1966)
(121)
Lenartowicz Teofil
(112)
Liebert Jerzy
(105)
Tkaczyszyn-Dycki Eugeniusz
(102)
Napierski Stefan
(101)
Pawlikowska-Jasnorzewska Maria
(96)
Gomulicki Wiktor
(95)
Mysen Jane (1960- )
(90)
Wilczek Piotr
(90)
Asnyk Adam
(89)
Miciński Tadeusz
(87)
Sienkiewicz Henryk
(87)
Mickiewicz Adam (1798-1855)
(86)
Strzałkowska Małgorzata (1955- )
(85)
Bogdziewicz Monika
(84)
Ingulstad Frid (1935- )
(84)
Kniaźnin Franciszek Dionizy
(83)
Strzałkowska Małgorzata. ABC...uczę się!
(82)
Christie Agatha (1890-1976)
(81)
Kasprowicz Jan
(81)
Sekuła Elżbieta
(79)
Ujejski Kornel
(79)
Cartland Barbara (1901-2000)
(77)
Żeromski Stefan (1864-1925)
(77)
Zimnicka Iwona (1963- )
(76)
Kosińska Aleksandra
(75)
Maliszewski Karol
(74)
Syrokomla Władysław
(74)
Pedersen Bente (1961- )
(73)
Żeleński Tadeusz (1874-1941)
(73)
Hesko-Kołodzińska Małgorzata
(72)
Kornhauser Julian
(72)
Oppman Artur
(71)
Byczek Zuzanna (tłumacz)
(69)
Kwiatkowska Katarzyna
(69)
Andersen Hans Christian
(68)
Sandviken Berit Elisabeth (1948- )
(68)
Sandviken Berit Elisabeth (1948- ). Dziewczyna z doliny
(68)
Grimm Wilhelm
(67)
Mazan Maciejka
(67)
Kraszewski Józef Ignacy (1812-1887)
(66)
Mróz Remigiusz (1987- )
(66)
Szulc Andrzej
(66)
Wyspiański Stanisław
(66)
Chomicz-Dąbrowska Lucyna
(64)
Frątczak-Nowotny Elżbieta
(64)
Spirydowicz Ewa
(64)
Lingas-Łoniewska Agnieszka (1972- )
(62)
Meyer Anne Marie (1959- )
(62)
Meyer Anne Marie (1959- ). Saga Tajemnice
(62)
Januszewska Aleksandra
(61)
Ostrowska Bronisława
(61)
Michalak Katarzyna (1969- )
(60)
Mysen Jane (1960- ). Taniec płomieni
(60)
Pasewicz Edward
(59)
Słowacki Juliusz (1809-1849)
(59)
Żeromski Stefan
(59)
Keff Bożena
(58)
Prus Bolesław (1847-1912)
(58)
Shakespeare William (1564-1616)
(57)
Stefańska Paulina
(57)
Zapolska Gabriela
(57)
Czechow Anton
(56)
Johansen Jorunn (1960- )
(55)
Johansen Jorunn (1960- ). Tajemnica wodospadu
(55)
Rok wydania
2020 - 2024
(1)
Kraj wydania
Polska
(1)
Język
polski
(1)
1 wynik Filtruj
E-book
W koszyku
Słowo redaktora serii Pierwsza naukowa pozycja wydana w serii Biblioteka Przekładów Literatur Słowiańskich pt. Od mobliności do interakcji. Dramat i teatr w Bośni i Hercegowinie, Czarnogórze, Chorwacji, Kosowie, Macedonii, Słowenii i Serbii nawiązuje do ubiegłorocznej dwutomowej publikacji polskich przekładów współczesnego dramatu chorwackiego zatytułowanej (Nie)tylko fragmenty. Jest owocem naukowo-artystycznej konferencji zorganizowanej w Uniwersytecie Śląskim w Katowicach w listopadzie 2018 roku. Uczestnicy konferencji z Bośni i Hercegowiny, Chorwacji, Czarnogóry, Macedonii i Serbii podkreślali, że była to pierwsza tego typu inicjatywa od rozpadu Jugosławii i pierwsze wspólne spotkanie na neutralnym gruncie. W poszczególnych rozdziałach składających się na monografię ich autorzy poruszają problematykę związaną albo z wąsko rozumianym przekładem jako tłumaczeniem międzyjęzykowym, albo szeroko rozumianym przekładem; tłumaczą i interpretują twórczość dramatyczną i teatralną z kilku krajów i kultur południowej Słowiańszczyzny. Przekład staje się dziś jednym z najważniejszych i najgłębszych sposóbów myślenia o świecie, doświadczania i tłumaczenia otaczającej nas rzeczywistości. Zwrot translacyjny stanowi jeden z niepodważalnych przełomów we współczesnej humanistyce, a tytułowa dla niniejszych rozważań mobliność jest kondycją nie tylko współczesnego świata. Wśród Autorów monografii znaleźli się przedstawiciele różnych środowisk, teoretycy i praktycy dramatu oraz teatru, komparatyści, teatrolodzy, literaturoznawcy, przekładoznawcy, reżyserzy, dyrektorzy instytucji kulturalnych związanych z teatrem oraz dramatopisarze.
Ta pozycja jest dostępna przez Internet. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Dostęp do treści elektronicznej wymaga posiadania kodu PIN. Po odbiór kodu PIN zapraszamy do biblioteki.
Pozycja została dodana do koszyka. Jeśli nie wiesz, do czego służy koszyk, kliknij tutaj, aby poznać szczegóły.
Nie pokazuj tego więcej